aiic.net
  EN  |  FR  |  NL  
  Contact   Index   Search
  Quick Links   People   Info   Webzine  
 
March - April 2000 - New Technologies in Conference Interpretation
  My aiic.net   Extranet

Des questions ? - L'AIIC Belgique à la rencontre des futurs collègues

Le samedi 1er avril, la Région Belgique de l'AIIC organise sa cinquième réunion annuelle d'information pour les étudiants en interprétation, leurs enseignants et les collègues qui débutent dans la profession. Cette rencontre aura lieu à l'Hôtel Crowne Plaza , rue Gineste 3 à Bruxelles, de 10h30 à 12h30.

Elle débutera par une présentation des objectifs de l'AIIC et des services qu'elle propose ; des collègues expérimentés donneront également des conseils pratiques pour débuter dans les meilleures conditions possibles une carrière d'interprète en Belgique.

Des discussions informelles autour d'un verre permettront ensuite aux étudiants de nouer des contacts utiles avec les collègues de la Région, et à l'AIIC de mieux cerner les problèmes et attentes des étudiants et jeunes collègues. Les rencontres précédentes ont également favorisé un échange de vues constructif avec les enseignants des différentes écoles d'interprètes.

Cette matinée est organisée par le "Groupe Jeunes", interlocuteur privilégié pour les étudiants et les jeunes collègues. Pour toute information ou suggestion, n'hésitez pas à contacter l'un de ses membres :



Message Board

  M. Seifi
Date: 18 Jun 2003 20:35
Subject: Lid worden?

Hoe kan ik lid worden van deze organisatie?
Kan iemand mij daarmee helpen?
Liefst via mijn emailadres:

    Dirk Reunbrouck
Date: 18 Jun 2003 21:38
Subject: lid worden

Om lid te worden moet u dus conferentietolk zijn en 150 dagen werkervaring hebben.
De volledige uitleg vindt u op deze webstek onder de rubriek "how to join". Het komt er gewoon op neer dat u per talenpaar dat u aanbiedt twee handtekeningen van aiic-leden bij elkaar moet sprokkelen.
Pre-kandidaat worden gaat veel sneller: gewoon drie handtekeningen verzamelen van aiic-leden (ongeacht hun talencombinatie) met wie u hebt samengewerkt.
Tot zover mijn antwoord in een notendop, voor meer uitleg sta ik ter beschikking maar dan zou ik wel iets meer achtergrond moeten kennen: bent u al actief als tolk, op welke markt werkt u/wilt u werken, met welke talencombinatie, heeft u een opleiding tot tolk gevolgd etc?

  Manuel Sant'Iago Ribeiro
Date: 31 Mar 2000 03:43
Subject: accueil des jeunes

Quand la region Portugal en a fait pareil, j'ai debarqué avec deux valises pleines de bouquins,photocopies,articles sur le métier,l'industrie etc,théoriques et pratiques...mis sur une table avec invitation a feuilleter ( et interdiction d'emporter les originaux!)les jeunes collègues ont apprecié l'idée!



What do you think? - Share your views about this article!




Email this to someone
Get a printer-friendly version
Post your comment


Related content tree

3 stars Average user rating: 3/5
(4 votes)

Rate this article:
Excellent
Good
Fair
Poor
Disappointing
 

 © 1998-2012, AIIC
  Contact   Disclaimer   Terms of use   Privacy   Credits