aiic.net
  EN  |  FR  
  Contact   Index   Search
  Quick Links   People   Info   Webzine  
 
Quick Links
  My aiic.net   Extranet

Quick Links for Junior Interpreter

  30 May 2005 What is VEGA?
  25 Jan 2005 Job offer checklist for beginners
  25 Jan 2005 The successful conference interpreter's checklist
  25 Jan 2005 Understanding Booth Manners
  25 Jan 2005 Tips for Beginners
  25 Jan 2005 AIIC – an inclusive and representative professional body
  20 Apr 2004 Institutional markets/international organizations
  20 Apr 2004 Trouver la voix? Chercher l'oreille!
  19 Apr 2004 German for Conference Interpreters (German as a B-language)
  14 Apr 2004 Bibliography on Interpretation
  29 Mar 2004 Brasil-França 2005
  28 Apr 2003 Die Flüsterer / les porte-voix / the whisperers
  16 Apr 2003 Interpretar chistes, tacos y otros exabruptos : Experiencias del Parlamento Europeo
  16 Apr 2003 Our Voice and Ears: Spreading the Word
  15 Apr 2003 Os intérpretes e o segredo profissional
  20 Mar 2003 Charte de l'interprète permanent
  17 Mar 2003 English Law in the Context of European Law
  07 Mar 2003 Cour International de Justice (CIJ)
  07 Mar 2003 Tribunal Pénal International pour l'Ex-Yougoslavie (TPIY)
  07 Mar 2003 Organisation pour l'Interdiction des Armes Chimiques (OIAC)
  07 Mar 2003 La Haye, ville de conférences
  27 Feb 2003 Formation à la voix enregistrée et à l’interprétation de télévision
  26 Feb 2003 Diplôme d'Etudes Approfondies en Interprétation 2003-2004
  26 Feb 2003 Refresher Course for Portuguese-C and Marketing Seminar in Brazil
  18 Dec 2002 First Contract Series - More Information Online
  25 Nov 2002 News from the AIIC Professional Delegation at SCIC, 24 Nov. 2002.
  27 Sep 2002 Résolution sur l'utilisation de l'interprétation à distance au Parlement européen - Septembre 2002
  18 Sep 2002 Mais bien volontiers, Madame la présidente !
  18 Sep 2002 Fourre-tout
  27 Aug 2002 International Trade Secretariats (ITS) sectoral meeting
  11 Jul 2002 Premier contrat: que faire?
  02 Jul 2002 Recruitment of Interpreters at NATO
  02 Jul 2002 Working for OECD
  01 Jul 2002 Premier Contrat: UIT / ITU
  27 Jun 2002 Premier Contrat: OMS / WHO
  27 Jun 2002 Premier Contrat: OMPI/WIPO
  27 Jun 2002 First Contract: CERN
  27 Jun 2002 WAEs and the UN Agreement
  20 Jun 2002 VEGA - Journeys to the World of Conference Interpretation
  19 Jun 2002 Staff Interpreters' Committee-2001 Update on Organizations
  19 Jun 2002 Premier Contrat : Nations Unies - New York
  19 Jun 2002 First Contract: Council of Europe
  17 Jun 2002 Lift up your voice
  13 Jun 2002 Resolution on the use of remote interpretation in the European Parliament
  15 Apr 2002 Solidarity and determination force respect for AIIC-agreement
  22 Mar 2002 News from the Professional Delegation at the EU Commission
  27 Feb 2002 La voix de Madame
  12 Feb 2002 Workload Study: What it tells us about our job
  04 Feb 2002 Uso del computer in cabina de interpretazione
  08 Dec 2001 Le secret professionnel: jusqu'à ce que mort s'ensuive??
  21 Sep 2001 The Role of Consecutive in Interpreter Training: A Cognitive View
  13 Aug 2001 Ficelles médicales
  13 Aug 2001 Conference Interpreting in Mainland China
  11 Apr 2001 Interpreting Research:
  11 Apr 2001 A Profession with a View
  10 Feb 2001 Termium's Looking Up
  10 Feb 2001 An Overview of Termium
  27 Dec 2000 Advanced Searching on the WWW
  19 Dec 2000 Search Engine Cheat Sheet
  23 Nov 2000 Being prepared
  23 Nov 2000 Alors, heureux ?
  23 Oct 2000 I° corso d'aggiornamento di lingua italiana
  23 Oct 2000 Biotecnologie: scienza, società e diritto
  12 Oct 2000 Plane talking
  12 Oct 2000 An ordinary weekend in the life of a consultant interpreter
  10 Sep 2000 What is Court Interpreting?
  10 Sep 2000 Proceedings of the fourth international forum and first European congress on court interpreting and legal translation
  10 Sep 2000 La Commission Interprétation Juridique et Judiciaire
  10 Sep 2000 L'interprétation au T.P.I.Y.
  10 Sep 2000 Justice in Four Languages, or, "Interpreters and Mistresses"
  10 Sep 2000 Interpreting at the International Tribunal for the Law of the Sea
  10 Sep 2000 Interprétation judiciaire et droits de l'homme
  10 Sep 2000 Community Interpreting
  21 Jun 2000 Using the Web for Conference Preparation
  21 Jun 2000 Opportunities at International Organizations
  29 May 2000 Professional Standards
  29 May 2000 Application for pre-candidature
  29 May 2000 Application for candidature
  13 May 2000 CACL Guide for Applicants
  13 May 2000 Belgian conference pulls in young interpreters
  01 Dec 1999 Practical Guide for Professional Conference Interpreters
  01 Dec 1999 Code of Professional Ethics




The AIIC website offers a wealth of information. To make your navigation easier, we have segmented our content according to target groups. Just click on the group that best matches your profile and you will be presented with a selection of especially relevant articles.

Architect/Consulting engineer
AV/SI Equipment supplier
Budding interpreter
Conference Centre
Conference organiser
Institutional recruiter
Interpretation Student
Junior Interpreter
Private Market Recruiter
Seasoned Interpreter
Teacher/Education Institution
Translators/Other language professionals
User of interpretation services

Theme Breakdown

 © 1998-2010, AIIC
  Contact   Disclaimer   Terms of use   Privacy   Credits