55 articles found:
What sort of professional development is available and useful for conference interpreters? What are the benefits and how can you find out more?
Course 1: 25 January (all day) & 26 January (am only) / Course 2: 27 January (all day) & 28 January (am only)
Can’t make it to one of our training courses? There may be a talk you can follow on line.
August 2012 - September 2013
Skill acquisition in interpreting: The theory and practice of feedback
Dates: 13-14 April 2012 Venue: Europa Conference Room, ELTE, Muzeum korut 4/F, Budapest H-1088, Hungary Trainer: Dick Fleming (formerly organiser of EU Commission interpreter training course and subsequently Trainer of Trainers both in-house and for various universities)
AIIC is holding a series of talks, to be broadcast online, on interpreting research.
Dates: Course 1: 3 February (pm only) & 4 (all day) February 2012 Course 2: 5 February (all day) & 6 (am only) February 2012 Place: Rome, Italy
Responding to the United Nations' call to train more specialised linguists in Africa, the Instituto Camões , the Faculty of Arts of Lisbon University and the Universidade Pedagógica of Mozambique came together to set up the first postgraduate training course for conference interpreters in Portuguese-speaking Africa.
Dr Olivier Fléchais is again convening courses in interpretation for 2011. This year, Wits Language School will be hosting a number of world-class interpreting trainers in various language combinations.
Date: September 9th and 10th , 2011 Place: Budapest, Hungary Trainer: Dick Fleming (formerly organiser of EU Commission interpreter training course and subsequently Trainer of Trainers both in-house and for various universities).
Date: January 28th (all day) & 29th (am only), 2011 & January 30th (all day) & 31st (am only), 2011 Place: Rome, Italy Barbara Moser will give this year's Training of Trainers Seminar on...
Date: November 5th & 6th 2010 Place: Istanbul, Turkey Andrew Gillies will give this Training of Trainers Seminar on...
AIIC is holding a series of talks, to be broadcast online, on retour interpreting.
A teacher introducing consecutive interpreting grapples with the question of how to help students see the big picture, even while identifying lexical-grammatical elements as they listen and take notes. AIIC’s workshop "Teaching consecutive interpreting: the first six months" broadened the frame of reference to imprint a lasting image of how to confront the challenge.
On Tuesday 27th April at 6.30pm GMT AIIC Portugal will be organising a talk on "Improving your retour language", to be given by Andy Gillies.
AIIC's Survey is open to all interpreting schools and programmes, excluding commercial initiatives.
Dates: 10 & 11 July 2010 Place: Istanbul, Turkey
Date: May 8th and 9th, 2010 Place: Tallinn, Estonia
Date: February and March 2010 Registration deadline: 25 January 2010
Conundrum: a body of well-trained professionals collectively ages; the successor generation has potential but lacks training. What can be done? The Institute of Conference Interpreters (ICI) 1 of Nigeria looked to the future of interpreting and embraced the challenge.
Date: March 13 & 14, 2010 Place: Paris, France
Date: January 30th (all day) & 31st (am only), 2010 Place: Rome, Italy
The AIIC Training Committee, in cooperation with a number of international institutions, is organising a series of information seminars entitled "Introducing International Institutions" to be held at ESIT and ISIT in Paris.
Professor Robin Setton will offer the second session of the advanced Training of Trainers seminar on Quality and assessment in the interpreting classroom Venue: Rome, Italy Date: February 1 & 2, 2009
Professor Miriam Shlesinger, Senior Faculty Member teaching Translation and Interpreting Studies at Bar Ilan University (Israel) will offer the next AIIC Training of Trainers Seminar on Quality and Assessment in the interpreting classroom: what we know, what we don't know, what we've begun to find out Venue: Rome, Italy Date: January 31 (all day) & February 1 (am only), 2009
Interpreting department, Ecole de traduction et d'interprétation (ETI), University of Geneva http://virtualinstitute.eti.unige.ch
January 26 (all day) & 27 (am only), 2008 Rome, Italy
On June 30th and July 1st of this year the University of Westminster hosted a conference: the Future of Conference Interpreting: Training, Technology and Research. It was an event that took careful planning and involved lots of people and institutions, including an organising committee [i], the University's Marketing, Events and Press Officers as well as our technician, Barry Sims, so I am pleased to report that it was an unqualified success.
January 27 (all day) & 28 (am only), 2007 Rome, Italy
ETI Virtual institute for interpreter training
Date: January 15 (pm) - 16, 2006 Place: Antwerp, Belgium
Place: Antwerp, Belgium Date: 07-08 January, 2006
Date: 28-29 January 2005 Place: Rome, Italy
October 2004 through September 2005. Registration before September 20, 2004. Ecole de traduction et d'interprétation (ETI), Geneva, Switzerland Interpreting Department.
We should never forget that while we may teach the subject of interpreting, in essence we teach students. With that in mind, we can look at the advantages that students gain from working with teachers with experience in the field.
A personal report on the first workshop on media interpreting held by the AIIC Training Committee and ARTE.
Dates : les 20 et 21 juin 2003 Lieu : Strasbourg, France
Dates : le 11 et 12/04/2003 Lieu: Strasbourg, France. Ce stage, proposé par la Commission de la Formation, s’adresse à tous les interprètes de langue allemande (A ou B) soucieux de la qualité de leur prestation et du confort d’écoute de leur auditoire.
AIIC WORKSHOPS, POZNAN April 8-10, 1994
Team teaching was introduced at ESIT to provide training for students with mother tongues not included in the regular curriculum.
More about the European Masters In Conference Interpreting.
Every three years the AIIC Training Committee (AIIC/TC) conducts a global survey of Conference Interpreter (CI) training programmes. In the spring of 2004, 178 schools worldwide were invited to complete an online questionnaire on the AIIC website. The original deadline was extended to December 2004 to allow ample time to reply. This report is based on the 48 completed questionnaires submitted.
Courses to prepare conference interpreters got a big push when Sweden voted to join the EU.
Training is essential to the interpreting profession. Learn more about what the AIIC Training Committee does.
AIIC's Survey of Interpreting Schools and Programmes is open to all (excluding commercial) interpreting schools and programmes.
III ENCONTROS DA ASTRAFLUP 24-25 MAY, 2001
11-12 January 2003, Sala D. Luis, Centro de Congressos e Exposiçoes, Alfandega
After reading this issue's interviews, do you want to know more about what is going on in the world of translator and interpreter training?