Laurea Magistrale in Interpretariato Rome, Italy

Libera Università degli Studi S. Pio V

Facoltà di Interpretariato e Traduzione

Website http://www.luspio.it
Is your training programme Undergraduate or Postgraduate? Postgraduate
What is the official title of the degree awarded? Laurea Magistrale in Interpretariato
Is your programme part of an international educational network? CIUTI
Is your programme sponsored financially or pedagogically? no
Is your postgraduate programme offered every year? yes
Are applicants required to have spent time abroad? no
Must applicants take an aptitude test? yes
Is the aptitude test eliminatory? yes
Does the aptitude test comprise oral components? yes
Does the aptitude test comprise written components? yes
Is the test assessed by trainers who are also interpreters? yes
What percentage of students passed the aptitude test last year? 26-50%
Is the Programme Director/Course Leader currently a professional conference interpreter? yes
What percentage of interpreting courses is taught by conference interpreters who are AIIC members 51-75%
Has your staff been trained in how to teach interpreting? yes
Did you provide/fund any teacher training for your staff last year? no
Do students receive any information about the short and medium-term market potential for their language combination? no
How many SEMESTERS long is the training programme? 4
Is the curriculum posted online? yes
What is the curriculum's URL? http://www.luspio.it/corso.as...
Are courses offered in (long) consecutive? yes
Are courses offered in simultaneous? yes
How many hours does the curriculum spend on "Professional ethics and working conditions"? 5
How many hours does the curriculum spend on "Interpreting studies (research/theory)"? 25
How many hours does the curiculum spend on "Elocution, diction, voice training"? 0
Do you use a digital environment in the classroom? yes
Which digital tools do you use? dvds in-house online speech banks,webstreaming & podcasts
Do your simultaneous booths comply with international standards, ie ISO 2603 for built-in booths or ISO 4040 for mobile booths yes
Do students take their final exam before a panel of examiners/jury? yes
Does the jury include professional conference interpreters who also teach on the programme? always
Does the jury include professional conference interpreters acting as external examiners? rarely
Does the jury include teachers who are not professional conference interpreters? rarely
Does the jury include representatives from international organisations? never
Does the jury include other recruiters of conference interpreters? never
Are external jurors' comments taken into account when the jury evaluates a candidate's performance? yes
If a candidate fails the final exams, which tests must be retaken? all interpretation tests
How many times may a candidate retake the failed tests? (Enter 99 if indefinitely) 99
For the last academic year, how many candidates took their final exam? 60
For the last academic year, how many degrees/diplomas were awarded? 45
For the last academic year, how many degrees/diplomas were awarded to candidates taking their final exams for the first time? 38
Are there any regulatory or practical constraints that prevent you from implementing AIIC best practices Under Italian legislation, universities cannot prevent students from re-taking their exams as many times as they wish
Mandatory languages
Source Target Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Arabic Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Chinese Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source English Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source French Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source German Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target Arabic Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target Chinese Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target English Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target French Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target German Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target Russian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Italian Target Spanish Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Russian Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters
Source Spanish Target Italian Target taught
by native speakers
Source/target
taught by practising interpreters

Entry last updated: