Les marchés de l’interprétation

Les interprètes de conférence répondent à la demande de services d’interprétation de haute qualité émanant de clients soucieux d’une communication parfaite.

Ces clients sont :

  • des entreprises privées,
  • des associations,
  • des organisateurs professionnels de conférence,
  • des gouvernements,
  • des organisations internationales, etc.

Selon la fréquence de leurs besoins, ils font appel à des interprètes indépendants (free-lance), des permanents ou aux deux.

Exemple : une association professionnelle internationale n’a par an qu’un seul congrès durant un ou deux jours ; elle recrutera des interprètes free-lance. En revanche, les services d’interprétation de la Commission Européenne organisent par jour plusieurs dizaines de réunions se tenant en parallèle ; ils disposent de plusieurs centaines d’interprètes permanents et recrutent, néanmoins, des interprètes free-lance pour faire face aux importantes fluctuations du nombre de réunions qui doivent être organisées à n’importe quel moment.

Il arrive que les interprètes free-lance soient recrutés directement par leurs clients mais la plupart du temps, les contacts entre les interprètes et les clients résultent de l’intervention en tant qu’intermédiaire d’un organisateur professionnel de conférence (PCO) ou d’un interprète-conseil.

Un marché différent d'un endroit à l'autre

L’offre en services d’interprétation varie fortement d’un lieu à l’autre. Le marché japonais, par exemple, fait appel principalement à des interprètes qui travaillent à partir de et vers l’anglais et le japonais. A Bruxelles, les Institutions Européennes ont besoin d’interprètes possédant un plus grand nombre de langues passives. Dans certaines villes comme Paris, Bruxelles, Genève, New York, Nairobi et Tokyo  se tiennent beaucoup de conférences internationales et d’autres réunions ce qui explique que l’on y trouve des populations d’interprètes plus nombreuses.

Les interprètes de conférence sont une denrée rare

Dans les plus grandes de ces villes, on ne dénombre au plus que quelques centaines d’interprètes de conférence ; on en compte que quelques milliers dans le monde entier. La structure de la demande d’interprètes évolue avec le temps mais la demande subsiste. En raison de sa diversité linguistique et de ses traditions historiques, l’Europe est toujours le plus grand  marché de l’interprétation mais on assiste à une montée en puissance rapide ailleurs dans le monde, notamment en Asie.


Recommended citation format:
AIIC. "Les marchés de l’interprétation". aiic.net November 28, 2011. Accessed December 11, 2017. <http://aiic.net/p/4112>.