Le marché privé de l'interprétation

Le marché privé réunit les clients commerciaux. Ceux-ci s'adressent, pour leurs besoins, à des interprètes indépendants (dits aussi free-lance).

La notion de clients commerciaux est un terme général regroupant tous les clients pour lesquels travaillent les interprètes indépendants; elle exclut les organisations nationales ou internationales publiques.

Très souvent, les interprètes préfèrent à ce terme celui de marché privé.

N'importe quelle entité qui organise une réunion ou une conférence peut avoir besoin d'interprètes. Il s'agit d'associations, d'entités professionnelles, de syndicats, d'ONG, ou d'entreprises commerciales qui organisent des réunions, des conférences, des événements comme par exemple le lancement d'un produit.

L'interprète-conseil : un service à valeur ajoutée

La fréquence des besoins en interprétation des clients commerciaux varie : ils sont ponctuels ou récurrents.

Dans le cas de réunions avec interprétation se tenant régulièrement, les clients font appel à un interprète qu'ils connaissent et avec qui ils ont déjà traité la mise sur pied d'une équipe d'interprètes dans le passé.

Celui-ci peut constituer une équipe réunion par réunion. Il s’agit très souvent d’un interprète-conseil ayant une expérience de l'orientation du client et du recrutement d'interprètes pour le compte dudit client.

Les contrats sont d'habitude de courte durée: 2 ou 3 jours, parfois moins.

Un contrat par jour maximum

Les interprètes n'acceptent qu'un seul contrat par jour. Par conséquent, les honoraires qu'ils facturent sont ceux d'une journée entière. Même si vous n'avez pas besoin d'eux toute une journée, ils consacrent à votre réunion plus de temps que le seul temps de l'interprétation:

  • Ils étudient l'information que vous avez envoyée sur votre réunion ou effectuent des recherches sur un sujet qu'ils ne connaissent pas à fond.
  • Ils se déplacent pour rejoindre le lieu de réunion.
  • Ils assistent avant la réunion au court briefing qui est toujours le bienvenu.
  • Il se peut que la réunion dépasse l'horaire convenu.

Faites confiance aux interprètes de l'AIIC : ils sont professionnels, expérimentés et rigoureux.


Recommended citation format:
AIIC. "Le marché privé de l'interprétation". aiic.net November 28, 2011. Accessed December 11, 2017. <http://aiic.net/p/4113>.