Conseils aux organisateurs et conférenciers

Conseils pour la location de matériel d'interprétation simultanée

Pour votre conférence multilingue, il vous faut des interprètes de conférence professionnels et un matériel de qualité servi par des techniciens compétents. La location d'équipement d'interprétation simultanée est distincte de l'engagement de votre équipe d'interprètes. Voici quelques conseils qui vous aideront à louer l'équipement nécessaire.

  • mis à jour

Conseils aux directeurs d'hôtel

Lors du choix qu'ils font d'un lieu de conférence, vos clients attendent de vous de nombreux services, parmi lesquels une interprétation de qualité. En tant que directeur d'hôtel, vous voulez être certain que l'interprétation de conférence que vous leur offrez soit un facteur de réussite de leur manifestation. Voici quelques conseils pour vous aider :

  • mis à jour

La séance est ouverte - petit aide-mémoire de procédure de conférence

destiné à tous les Présidents à tous les autres. Vous êtes appelé(e) à participer à une réunion... Vous êtes appelé(e) à présider une réunion... Vous vous demandez comment vous y prendre? Ce petit livre vous guidera en vous initiant aux règles du jeu, et en vous indiquant les moyens pratiques de rendre votre action efficace.

  • mis à jour

Hiring SI equipment - tips for conference organisers

A multilingual conference requires professional conference interpreters and reliable equipment operated by competent technicians. The simultaneous interpretation equipment is usually hired separately from the interpreters. Here are some tips on what to keep in mind to make sure you get the right equipment.

  • mis à jour