Gerir bem a sua carreira de intérprete de conferência

Saber gerir a sua carreira de intérprete de conferência é um trunfo para ser bem sucedido. Eis uma lista de referência para principiantes.

Gestão das disponibilidades

  • Aponte todas as ofertas de trabalho e saiba em que ponto está cada uma;
  • Elabore uma base de dados de quem lhe deu trabalho e quando;
  • Mantenha os seus "recrutadores/empregadores" mais regulares a par das suas disponibilidades.

Documentação em dia e meios de contacto em funcionamento

  • Bilhete de identidade e passaporte válidos;
  • Disponha, em funcionamento, de telefone, gravador de mensagens, fax, telemóvel, endereço de correio electrónico e caixa com grande capacidade para receber documentos enviados por via electrónica;
  • Actualize os seus contactos junto dos seus clientes profissionais;
  • Autorizações de residência ou de trabalho dentro da validade;
  • Boletim de vacinas em dia: para o caso de ofertas para lugares longínquos solicitadas à última hora;
  • Conheça a legislação que se lhe aplica em matéria fiscal e de previdência: tenha os impostos e os descontos em dia;
  • Tenha à mão os seus dados bancários e de cartões de crédito;
  • Subscreva seguros de acidentes, de saúde, de viagem e outro tipo de coberturas;
  • Tenha em dia os seus contactos profissionais, nomes, combinações linguísticas e contactos dos colegas;
  • Desenvolva uma relação preferencial com uma agência de viagens competente.

Avulso

  • Cartões de visita pessoais (saiba quando usá-los e quando não);
  • Curriculum vitae actualizado;
  • Contratos profissionais arquivados para uma pesquisa mais fácil;
  • Quotas à AIIC e outras entidades em dia. O mesmo para assinaturas diversas;
  • Sistema de arrumação de recortes, leituras e outra documentação relacionada com a profissão;
  • Mini-arquivo dos cartões de visita de terceiros;
  • Arquivo de documentação (sobre cursos, contactos de potenciais clientes, conferências e terminologia).

Aproveitar bem o tempo livre

  • Saber quando tirar férias e descansar;
  • Manter-se a par do que se passa por esse mundo fora;
  • Navegar na Internet, assinar publicações, lê-las e tomar apontamentos;
  • Enriquecer o conhecimento das suas línguas, inclusive da língua materna;
  • Aprofundar o seu conhecimento sobre temas específicos.

Leituras sugeridas


Recommended citation format:
VEGA Network. "Gerir bem a sua carreira de intérprete de conferência". aiic.net January 25, 2005. Accessed January 19, 2018. <http://aiic.net/p/2027>.



Message board

Comments 2

The most recent comments are on top

Luigi LUCCARELLI

   

Alexei, I really don't know what the best time is or even if cold-calling interpreters is the best way to establish good contacts. I suggest that you pose the question on interpreting.info - an Q&A site for all things interpreting.

Total likes: 0 0 | 0

Alexei Alexei Stanger

   

Hi. I'm starting out as a conference interpreter in Paris (English A, French A), and so far I've got two repeat customers.

I'm cold-calling interpreters and agencies to get more jobs. What's the best time in the day to call interpreters?

Thx

Total likes: 0 0 | 0