Les meilleures pratiques

L’enquête de l’AIIC auprès des écoles et des programmes de formation en interprétation est ouverte à tout établissement non commercial. Les informations fournies par les écoles et les programmes de formation en interprétation seront publiés dans l’Annuaire AIIC des écoles de formation à condition que les critères ci-dessous soient remplis. La publication de ces informations ne constitue pas une recommandation de la part de l’AIIC.

  • La formation n’accueille que des étudiants de niveau BAC+3 (possédant un diplôme universitaire de premier cycle).
  • Un test d’aptitude a lieu avant la formation lorsque celle-ci dure un an et en début de formation pour les cursus plus longs.
  • Les cours sont assurés par des interprètes de conférence.
  • Le programme de formation comprend des cours de simultanée et de consécutive.
  • La durée de la formation est au minimum de deux semestres (une année universitaire).
  • Le cours est enseigné depuis au moins un an.

Nous vous invitons à comparer ces critères ainsi que les informations complémentaires publiées pour chaque école ou programme de formation avec les recommandations de l’AIIC en matière de meilleures pratiques.

Les meilleures pratiques

  • Pour préparer les interprètes de conférence à leur futur métier, les programmes de formation de deuxième cycle sont plus appropriés.
  • Pour être admis à la formation, les candidats doivent passer un test d’aptitude.
  • Avant d’entamer leur formation professionnalisante, il est conseillé aux candidats d’effectuer un séjour d’études ou de travail de longue durée dans un pays dont la langue nationale correspond à l’une de leurs langues étrangères.
  • L’école et le corps enseignant informent les candidats avant et en cours de formation sur les débouchés professionnels.
  • L’organisation des études est disponible sur Internet.
  • Les cours sont conçus et enseignés par des interprètes de conférence en exercice dont les combinaisons linguistiques sont reconnues par l’AIIC ou une organisation internationale.
  • Les enseignants en interprétation ont suivi une formation pédagogique pour l’enseignement de l’interprétation.
  • Tous les cours sont assurés par un corps d’enseignants dont la langue maternelle correspond aux langues de travail de l’étudiant : sa langue maternelle (A) et ses langues étrangères (B et/ou C).
  • La formation comprend un enseignement théorique et des travaux pratiques au cours desquels les questions de pratique professionnelle et de déontologie sont abordées. Ces cours devraient être assurés par des interprètes de conférence en exercice
  • Le diplôme final en interprétation de conférence n’est accordé que si les compétences de l’étudiant(e) ont été testées pour toutes ses combinaisons linguistiques en consécutive et en simultanée et évaluées conformes au niveau requis pour entrer dans la profession.
  • Les examens de fin d’études sont organisés de façon ouverte et transparente. Les candidats doivent comprendre les critères d’évaluation.
  • Lors des examens de fin d’études, les jurys sont composés de membres du corps enseignant et d’évaluateurs extérieurs, eux aussi interprètes de conférence en exercice. Les commentaires de ces derniers devraient être pris en considération lors des délibérations
  • Des représentants d’organisations internationales et autres institutions qui recrutent des interprètent sont invités à assister aux examens de fin d’études à titre d’observateurs s’ils ne sont pas déjà membres du jury.

Nous vous recommandons également de vérifier les points suivants auprès des écoles ou programmes de formation qui vous intéressent :

  • Les combinaisons linguistiques proposées dans le cadre régulier de la formation répondent aux besoins du marché.
  • Le titre ou le diplôme remis porte la mention des combinaisons linguistiques de l’étudiant avec une indication claire de ses langues actives et passives.
  • Lors des examens finaux, chaque test est éliminatoire

Si vous désirez contacter l’AIIC pour toute question concernant les écoles de formation en interprétation ou les « Meilleures pratiques », veuillez utiliser l’adresse suivante : schools@hcdumnse1b.aiic.net


Commission de la Formation de l'AIIC, printemps 2010

Recommended citation format:
AIIC Training and Professional Development. "Les meilleures pratiques". aiic.net December 1, 1999. Accessed December 16, 2017. <http://aiic.net/p/2677>.



There are no comments to display