Notice: This page is available for archival purposes only. Information contained herein may be out of date.

Día del Intérprete de Conferencias en Argentina

Encuentro convocado el 20 de noviembre 2014 para subrayar la importancia de normas nacionales en el campo de la interpretación.

En 2013, ADICA (la Asociación de Intérpretes de Conferencias de Argentina) instauró el Día del Intérprete de Conferencias. Su objetivo es celebrar los valores profesionales por los que aboga esta asociación desde 1979. La fecha elegida, el 20 de noviembre, coincide con el inicio de los Juicios de Núremberg, durante los cuales la interpretación de conferencias desempeñó un papel de crucial importancia para la humanidad.

La primera edición del Día I el 20 de noviembre de 2013, en la que el filósofo, periodista y escritor Omar Bello presentó su visión sobre la profesión de intérprete, tuvo repercusiones positivas que se extienden hasta hoy. Entre otras, se destaca la buena recepción de parte de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias/Región América del Sur, que este año ha sumado su apoyo en la organización del nuevo encuentro que nos convoca el próximo 20 de noviembre.

En esta nueva celebración, será muy grato escuchar acerca de la inminente aprobación de una norma ISO/IRAM en el campo de la interpretación. Para ello contaremos con la participación de un funcionario del IRAM, el Sr. Rubén Pascual, quien detallará las características de este proceso, que culmina en la publicación de la norma nacional en interpretación en servicios comunitarios en la que trabajaron ADICA, AIIC/América del Sur y el IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”.

20 de noviembre: Día del Intérprete de Conferencias – ADICA



Recommended citation format:
South America Region. "Día del Intérprete de Conferencias en Argentina". aiic.net . Accessed December 11, 2018. <http://aiic.net/p/6997>.



There are no comments to display