إعلان الرابطة الدولية للمترجمين الفوريين الخاص بالحفاظ على التراث اللغوي العالمي


"إن اختفاءَ لغة ًيعني ضياع ثقافةً وفقدان ثروة فكريةً وتراثا فنيا.

وذلك يعدل  قصف متحف،مثل

 متحف اللوفر."(1)

 

اللغة هي التعبير الحي عن الثقافة البشرية وهي تهب الحياة لتنوع التجارب الانسانية. وبقدر ما يعتبر التنوع الوراثي ملكاً مشتركاً يجب حمايته، فإن التنوع اللغوي أيضا إرث عالمي يستحق الحفاظ عليه.

 

إن كل اختزال لعدد اللغات التي نتواصل بها لابد أن يفقر المعارف البشرية عامة كما يحرمها من ثمار تلا قح أساليب التفكير والشعور وطرق  الحياة المختلفة. ، ان الحقيقية لا تنبع إلا من التنوع والتبادل الثقافي والحوار بين البشر  فلا يجوز أن تخضع اللغات لمنطق الحساب والعدد الذي لا يأخذ في الحسبان القيم و المنافع غير الملموسة لتعدد اللغات في الحياة.

 

فتعدد اللغات في الحياة الدولية لا يشكل إذن حاجزاً أمام التواصل. بل هو على العكس لبنه رئيسية يجب حمايتها فالحفاظ على ارثنا اللغوي العالمي هو في الحقيقة  المعبر إلى تعزيز التفاهم بين الشعوب.

 

  

 

 (1) تعليق لكينيث هيل فى مجلة "الإيكونوميست"  عدد 3 تشرين الثاني\نوفمبر 2001. وكان السيد هيل أستاذا فى علم اللغات بمعهد ماساشوسيتس للتكنواوجيا،  وهو مؤلف الكتاب الأخضر لتنشيط اللغات.


Recommended citation format:
AIIC. "إعلان الرابطة الدولية للمترجمين الفوريين الخاص بالحفاظ على التراث اللغوي العالمي". aiic.net April 9, 2002. Accessed June 18, 2019. <http://aiic.net/p/723>.


Message board

Comments 4

The most recent comments are on top

michael greco

   

I speak five languages. by far the easiest is Esperanto. But this community is the only linguistic community I know of which, by and large, has a profound respect for every other linguistic community.

Esperanto speakers world wide are--almost by the very nature of their situation--supporters of linguistic diversity and respect the rights of all people to retain their own language, be able to work, travel, learn without their language being an obstacle to this.

Esperanto by its very nature is a Neutral, Second

language which can be learned in weeks! not years.

And can be used today to speak to people across the globe. Let alone stay for free in their home!

The media as a rule just ignore, or ridicule Esperanto.Or say it's a dead language.

The Powerful have no desire to allow it to grow.

Example is theattempt(since its inception) of

Esperanto speakers to have a voice at the UN.

It will never hapen.

Unless there are some drastic changes in our leaders' ideals.

For now the ideal is "divide and..." continue to keep subdued.

Total likes: 0 0 | 0

Vincent BUCK

   

Quand j'ai posé la question de savoir où était restée la version française (en avril dernier), on m'a répondu qu'elle était en cours de traduction.

Est-elle déjà publiable aujourd'hui ?

Total likes: 0 0 | 0

Georganne Weller

   

I am very pleased to see AIIC go beyond the realm of conference interpreting and to broach the underpinnings of our professional calling. As a member of AIIC I am proud to see the association make this statement.

Total likes: 0 0 | 0

Manuel Sant'Iago Ribeiro

   

inspired PT version, congrats!

:-)

m.

Total likes: 0 0 | 0