Notice: This page is available for archival purposes only. Information contained herein may be out of date.

Cours de Perfectionnement de la Consecutive/Consecutive Refresher Course

Du 6 au 10 janvier 2003 / January 6-10 2003 Ecole de traduction et d’interprétation (ETI) — Université de Genève


Anglais, français
Autres langues selon demande et disponibilité
Languages other than FR, EN offered according to demand and availability

Prix du cours: CHF 1200

Informations et pré-inscription :
Information and pre-registration :

www.unige.ch/eti/

Dossiers (formulaire et lettre de motivation) à envoyer avant le 15.10.2002 à
Send completed applications (form and letter) by 15.10.2002 to

Mme Manuela Motta
Unité d'interprétation
ETI, UNI MAIL
40 bd du pont d'Arve
CH-1211 Genève 4

Tél: +41-22 705 87 53
Fax: +41-22 705 87 59
E-mail: Manuela.Motta@wst1zym.eti.unige.ch

FORMULAIRE DE PREINSCRIPTION
PROVISIONAL REGISTRATION FORM

Nom / Name

 

Adresse / Address

 

Email

 

Téléphone (fixe)

 

Téléphone (portable)

 

Membre de l'AIIC / AIIC member

oui/non

Diplôme d'interprète/Interpreting diploma (date, institution)

 

Combinaison de langues / Language combination
A, B (simultanée ou consécutive), C

 

Combinaison(s) que laquelle vous souhaitez travailler
Language combination(s) in which training sought

 

Statut permanent/freelance
Status: freelance or staff interpreter

 

Votre 'marché' habituel (domaines, organisations, type de réunion)
Usual 'market' (subject-matter, organisation, meeting type)

 

Besoins et attentes (p. ex.: marché, type de réunion; acquérir de l’aisance, consolider la prise de notes, élargir votre 'gamme'…
Your needs and expectations (e.g. type of meeting/market; improve note-taking skills, enhance fluency, broaden range etc.

 

 

Objet du cours / Objectives  

La consécutive se porte très bien, merci. Ce mode d’interprétation fiable, souple et convaincant s’adapte en effet particulièrement bien à certains types de réunion : petits comités, conférences de presse, rencontres diplomatiques ou médiatiques, allocutions… Le cours de perfectionnement de la consécutive vise à réactiver des compétences perdues ou en déclin, afin d’ouvrir de nouveaux marchés aux interprètes indépendants et de donner aux permanents la possibilité de répondre à une demande récurrente ou émergente au sein de leurs organisations.

Reports of the demise of consecutive are greatly exaggerated. There has in fact been no significant fall in the demand for this traditional mode of interpretation, which allows reliable, flexible, persuasive face-to-face communication in small committee meetings and legal, commercial, media, social and diplomatic settings. The consecutive interpreting refresher course is designed to reactivate dormant or forgotten skills in consecutive interpreting, in order to give freelance interpreters access to new market opportunities and to equip staff interpreters with the skills to meet an emerging or recurrent need for professional consecutive in their organisations.

Public visé et conditions d'admission / Target group and admission requirements

Le cours est destiné aux interprètes de conférence en exercice (avec au minimum trois années d'expérience) n'ayant reçu qu'une formation partielle à la consécutive ou ayant perdu l'habitude de ce mode de travail. Les candidat(e)s doivent avoir l'anglais et/ou le français comme langue active; d'autres langues-source seront acceptées en fonction de la demande. Chaque candidat(e) est prié(e) de joindre à son dossier une lettre de motivation.

The course is designed for practising conference interpreters with at least three years' professional experience who have received incomplete training, or have become 'rusty' in consecutive interpreting skills. Candidates must have active English and/or French (A or B languages); source languages will be offered according to demand. Each applicant is invited to include a letter stating his/her motivation and objectives in taking the course.

Direction / Course Leader

Prof. Robin Setton, Unité d'interprétation, ETI, Université de Genève

Enseignants / Instructors: Corps enseignant de l'ETI et spécialistes invités / ETI staff and invited experts

Organisation du cours / Course structure

Le cours comportera trois volets:

  1. des séances plénières présentant tour à tour différents aspects de l'interprétation consécutive de conférence: rappel des grands principes; se constituer un arsenal de symboles et d'abréviations; la technique et le style adaptés au cadre et à l'occasion: négociation, petit comité, interview, présentation de produit, discours de convenance…) avec exercices multilingues vers FR ou EN;
  2. des ateliers pratiques (effectif des groupes: 2-7 stagiaires) travaillant vers une même langue d'arrivée à partir de discours enregistrés ou improvisés;
  3. tutorat (1 ou 2 heures par participant): séances individuelles d'orientation au vu des prestations enregistrées et des notes de chaque stagiaire.

The course will comprise

  1. plenary sessions focusing on specific themes (basic principles of consecutive notetaking; assembling a personal toolkit of symbols and abbreviations that work; technique and style for all occasions: committees, negotiations, product launches, interviews, after-dinner speeches, visits…) with exercises into FR and EN.
  2. workshops of practical exercises from improvised or recorded speeches into a single target language (class size 2-7)
  3. individual tutorials (1 or 2 hrs) based on the participant's notes and recordings in the workshops.

Inscription définitive / Final registration

Le programme définitif sera communiqué aux candidat(e)s retenu(e)s après dépouillement des dossiers de pré-inscription et constitution des groupes en fonction des contraintes d’effectifs et de disponibilités linguistiques (début novembre).

Une lettre certifiant la participation au cours sera fournie aux stagiaires sur demande.

The final programme will be sent to successful applicants in early November after groups have been finalised according to language demand and availability.

Candidates completing the course will be provided on request with a letter certifying their attendance.


Recommended citation format:
AIIC. "Cours de Perfectionnement de la Consecutive/Consecutive Refresher Course". aiic.net July 19, 2002. Accessed July 22, 2019. <http://aiic.net/p/784>.


Message board

Comments 1

The most recent comments are on top

c. duke

   

Hello. Will you offer this course again in 2003 ? If so, when exactly.

Thank you.

Appréciation générale :: 0 0 | 0