Content tagged 'multilingualism'

When languages and etiquette collide

Interpreters are accustomed to being flexible and adapting their language use to the situation. Tourism and service industry workers are, too. The perfect match, right? Not always.

  • mis à jour

Pour un vrai plurilinguisme

Le système de l’"interprétation réversible", ou des langues-pivots, imaginé par les services administratifs de l’Union européenne (UE) a du moins le mérite de mettre bien en évidence la difficulté du plurilinguisme dans les organisations internationales.

  • mis à jour