Content tagged 'traduction'

Orwell for Interpreters

Dealing in rhetoric is part of a conference interpreter’s job, and many of us have a taste for it. Let’s take a look at that with a nod to George Orwell

Découvrir le métier

Les malentendus sont encore nombreux autour de cette profession. L'interprétation, activité orale, est souvent confondue avec sa sœur, la traduction écrite.

  • mis à jour

Interprèter n'est pas traduire

Dans la langue courante, les interprètes sont souvent appelés "traducteurs" et le grand public ne perçoit pas nécessairement les différences entre ces métiers. Comment les distinguer ?

  • mis à jour

La voz del intérprete: Loreto Bravo

Nacida en Madrid y criada en Montreal, Loreto dirigió durante 10 años, del 1997 al 2006, el Servicio de Idiomas de la OPAQ (Organisación para la Prohibición de las Armas Químicas), tras haber encabeza

  • mis à jour

Language in the news

Translators and interpreters as literary creations, language and identity, how to read a translation, what email and interpreting have in common, freelance writers on strike, and Chinese slogans for a score of situations.

  • mis à jour